Keine exakte Übersetzung gefunden für حقوق العلامة التجارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حقوق العلامة التجارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • PARC: Presidential Agrarian Reform Council (Conseil présidentiel pour la réforme agraire)
    حقوق العلامة التجارية وحقوق الخدمة؛
  • Toutefois, il fallait également noter que certains droits de propriété intellectuelle comme les marques de fabrique ou de commerce n'étaient pratiquement d'aucune utilité pour l'innovation.
    غير أنه لما لم تكن ثمة أهمية كبيرة لهذه الحقوق، ومنها العلامات التجارية، فقد أشير إلى الابتكار.
  • Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
    وكان حق الامتياز شكلاً تجارياً يحظى بشعبية واسعة في تايلند؛ بيد أن قوانين حقوق المؤلف والعلامات التجارية لم تكن تُنْفذ بفعالية في هذا المجال.
  • Que l'on peut décrire comme suit: encaissements et décaissements des résidents et des non-résidents pour: i) l'utilisation autorisée d'actifs non produits intangibles, non financiers et de droits de propriété, tels que marques de fabrique, droits d'auteur, brevets, procédés, techniques, dessins industriels, droits de fabrication, droits de franchise, etc., et ii) l'utilisation, par le biais d'accords de licence, d'originaux produits ou de modèles expérimentaux, tels que manuscrits, films, etc.
    تعرّف كالتالي "هي إيرادات ومدفوعات الأطراف المقيمة وغير المقيمة المتعلقة بما يلي: `1` الاستخدام المرخص به للأصول غير المنتجة وغير المادية وحقوق الملكية كالعلامات التجارية وحقوق النشر وبراءات الاختراع والعمليات والتقنيات والتصاميم وحقوق التصنيع وحقوق الامتياز وغيرها، `2` استخدام النسخ الأصلية أو النماذج المنتجة، كالمخطوطات والأفلام وغيرها" (صندوق النقد الدولي، 1993، ص40).
  • • Protection des droits de propriété intellectuelle dans les petits États insulaires en développement contre les risques de piratage dans les domaines de la musique, de l'édition et des industries de la création et renforcement des capacités en matière de gestion des droits ainsi que des brevets, des marques déposées et droits de propriété intellectuelle dans les petits États insulaires en développement afin de protéger toutes les formes d'innovation et de création et de mobiliser l'opinion publique autour de ces questions.
    • حماية الملكية الفكرية للدول الجزرية الصغيرة النامية من القرصنة في مجالات الموسيقى والنشر والصناعات الإبداعية الأخرى، وبناء القدرات في مجالات حفظ الحقوق، وبراءات الاختراع، والعلامات التجارية، وحقوق النشر في الدول الجزرية الصغيرة النامية لحماية جميع أشكال الإبداع والابتكار، وتوعية العامة بهذه المسائل.
  • • Protection des droits de propriété intellectuelle dans les petits États insulaires en développement contre les risques de piratage dans les domaines de la musique, de l'édition et des industries de la création et renforcement des capacités en matière de gestion des droits ainsi que des brevets, des marques déposées et droits de propriété intellectuelle dans les petits États insulaires en développement afin de protéger toutes les formes d'innovation et de création et de mobiliser l'opinion publique autour de ces questions;
    • حماية الملكية الفكرية للدول الجزرية الصغيرة النامية من القرصنة في مجالات الموسيقى والنشر والصناعات الإبداعية الأخرى، وبناء القدرات في مجالات حفظ الحقوق، وبراءات الاختراع، والعلامات التجارية، وحقوق النشر في الدول الجزرية الصغيرة النامية لحماية جميع أشكال الإبداع والابتكار، وتوعية العامة بهذه المسائل.
  • Des travaux supplémentaires semblent nécessaires en matière de sûretés sur les droits de propriété intellectuelle (tels que brevets, marques de fabrique, droits d'auteur et droits voisins).
    يبدو أن هناك حاجة إلى مزيد من العمل بشأن المصالح الضمانية في حقوق الملكية الفكرية (مثل براءات الاختراع والعلامات التجارية وحقوق التأليف والنشر وما يتصل بذلك من حقوق).
  • Les travaux futurs devraient aussi être l'occasion de mieux marquer les différences entre l'application aux brevets, aux marques commerciales, aux droits d'auteur et droits voisins.
    وقال إن العمل المستقبلي ينبغي أن يتيح أيضا الفرصة للتمييز كذلك بين التطبيق على البراءات والعلامات التجارية وحقوق التأليف والنشر والحقوق ذات الصلة.
  • zz) Le terme “sûreté réelle mobilière” désigne un droit réel sur un bien meuble constitué par une convention en garantie du paiement ou d'une autre forme d'exécution d'une obligation, que les parties aient ou non appelé ce droit “sûreté réelle mobilière”.
    (ش ش) "الملكية الفكرية" تعني حقوق التأليف والنشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع وعلامات الخدمة والأسرار التجارية والتصاميم وغيرها من الموجودات التي تعتبر ملكية فكرية بمقتضى القانون الوطني للدولة المشترعة أو بمقتضى اتفاق دولي تكون تلك الدولة طرفا فيه؛
  • yy) Le terme “représentant de l'insolvabilité” désigne une personne ou un organe chargé d'administrer la masse de l'insolvabilité;
    (ث ث) "الملكية الفكرية" تشمل حقوق التأليف والنشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع وعلامات الخدمة والأسرار التجارية والتصاميم وغيرها من الموجودات التي تعتبر ملكية فكرية بمقتضى القانون الوطني للدولة المشترعة أو بمقتضى اتفاق دولي تكون تلك الدولة طرفا فيه؛